El sistema permitirá también establecer conexiones entre el proyecto de renovación de los sistemas de gestión y plataformas bancarias, así como la elaboración de informes periódicos de control de la tesorería.
وسيستلزم التنفيذ أيضا إنشاء وصلات بينية تصل مشروع تجديد نظم الإدارة بمناهيج الأعمال المصرفيةوإصدار تقارير موحدة لمراقبة الخزانة.
Los recursos de la Dependencia de Contabilidad se destinan principalmente a la preparación de informes sobre las aportaciones, a la conciliación bancaria y a la elaboración de los estados financieros; la Dependencia no se ocupa de verificar los asientos contables realizados por otras dependencias que participan en el proceso contable.
وموارد وحدة الحسابات مكرسة في المقام الأول لتقديم التقارير عن الاشتراكات، وعمليات تسويات الحسابات المصرفية، وإصدار البيانات المالية؛ وهي لا تختص بالتحقق من القيودات المحاسبية التي تقوم بها الوحدات الأخرى المشتركة في العمليات المحاسبية.
A medida que los Estados soberanos han ido abandonando los créditos bancarios en favor de la emisión de bonos, los acreedores privados (inversores) se han vuelto más numerosos, anónimos y difíciles de coordinar.
ومع تحول الجهات السيادية على نحو متزايد من القروض المصرفية إلى إصدارات السندات، أصبح الدائنون من القطاع الخاص (المستثمرون) كثيري العدد، وغير معروفين ومن الصعب التنسيق بينهم.
c) Preparación de documentos financieros, asiento de las sumas recaudadas y otras sumas adeudadas a la Organización; preparación de pronósticos de la corriente de efectivo; conciliación de cuentas bancarias; preparación de estados financieros semestrales; mantenimiento de cuentas; presentación de informes sobre fondos fiduciarios y actividades de cooperación técnica; pago de sueldos, subsidios conexos y otras prestaciones a los funcionarios y consultores; tramitación de pagos a vendedores y otros contratistas y tramitación de solicitudes de reembolso de gastos de viaje.
(ج) تجهيز الوثائق المالية، وتسجيل عمليات جمع الأموال ومستحقات القبض الأخرى الواجب دفعها للمنظمة، وإصدار التنبؤات بالتدفقات النقدية، ومطابقة الحسابات المصرفية، وإصدار البيانات المالية شبه السنوية، وتدوين الحسابات، وإعداد التقارير المتعلقة بالصناديق الاستئمانية وأنشطة التعاون التقني ودفع المرتبات والبدلات ذات الصلة والمزايا الأخرى للموظفين والاستشاريين، وتجهيز الدفعيات للبائعين والمتعاقدين الآخرين، وتجهيز مطالبات السفر.
Con dicho fin, el Banco Rastra ha empezado a expedir a las agencias de cambio de divisas nepalesas autorizadas licencias para efectuar esas transacciones en el extranjero, cuyo desenvolvimiento se estudia para utilizar de modelo, cuando sea procedente reproducir los casos que hayan dado buenos resultados.
ولهذا الغرض بدأ المصرف في إصدار تراخيص لمكاتب صرف العملة المصرح لها في نيبال كي تتمكن من القيام بهذه المعاملات في الخارج. وتجري حاليا دراسة الحالات الناجحة لهذه التجربة في محاولة لتكرارها حسب الحاجة.
En el caso del financiamiento para adquisición de vivienda nueva para familias de bajos y medianos ingresos del sector formal de la economía, que constituye el 90% de la inversión, los usuarios tienen la opción de tramitar sus solicitudes directamente en la institución gubernamental o a través de seis bancos del sistema autorizados como generadoras de hipotecas, que otorgan los créditos en las mismas condiciones crediticias que el Gobierno.
وفي حالة التمويل من أجل شراء إسكان جديد بواسطة الأسر المنخفضة والمتوسطة الدخل في القطاع الرسمي للاقتصاد (90 في المائة من هذا النوع من الاستثمار)، فإن المشترين المحتملين لهم الخيار في تقديم طلباتهم مباشرة إلى المؤسسة العامة أو عن طريق الأعضاء الست في النظام المصرفي المرخص له إصدار رهونات عقارية (بنفس شروط الحكومة).